RTÉ – Reform Or Die

RTÉ vs. TG4

RTÉ vs. TG4

Here’s an interesting snippet from the ever-vigilant NAMA Wine Lake. Guess which TV station was the only television broadcaster in Ireland to make a profit in 2011? Not the country’s official “national” broadcaster RTÉ, which ran up losses totalling some €70 million, despite broadcasting little beyond a diet of cheap overseas programming (with €351 million in revenue for 2011 one wonders where all that money went…? Actually one doesn’t since one know’s perfectly well where a large chunk of it went). And certainly not the British-owned tabloid channel TV3 whose dubious strategy for success has centred on becoming an über-trash “ITV Ireland“. It lost nearly €7 million euros in 2011, no doubt irritating quite a few hedge-fund managers back in London. In fact the only TV company to produce anything resembling a gain was none other than “minority” TV station, TG4, which generated €109,000 from an operating budget of €32 million.

Not much you say? Paltry, even? Perhaps. But it wasn’t a €70 million euro loss. A loss equal to one-third of a full year’s TV licence fee payments (or more than double TG4′s total annual budget).

One might argue that if it wasn’t for the vested interests in RTÉ and elsewhere the Irish state would have turned over English language broadcasting in the country to the private sector decades ago. And the politicians might even have done things right and established real regulations guaranteeing responsible ownership and quality of output for non-public broadcasters. We might then have allowed the “national” broadcaster to be what it should always have been – an Irish language broadcaster. This would have created the space for private broadcasters and overseas media providers to fulfil the market need for English language television and radio in Ireland while the public sector provided what the market wouldn’t – TV and radio programming in Irish.

An RTÉ network with two television channels and three radio stations and a state-funded (but independently administrated) budget of €300 million would not only be value for money but actually serve the purpose and spirit of public service broadcasting. Instead what we have now is a mess: a dog’s dinner of a mess that stinks to high heaven. A bloated whale of incestuous back-rubbing represented by RTÉ (which is increasingly indistinguishable from either the BBC or ITV in terms of actual shows broadcast), two foreign-owned, entirely-for-profit trash TV channels, TV3 and 3e, that pump out visual excrement with impunity, and TG4 which almost single-handedly is propping up indigenous television-production in Ireland, particularly in the independent sector, and actually attempting to fulfil its public service mandate.

Or is all this common sense way too radical for the conservative elites that lord it up in Television Centre and Leinster House?

About these ads

Some Quick Posts

Scúp - TG4

Scúp – TG4

First up a review in the Irish Times of the new TG4/BBC co-production, the comedy-drama “Scúp”, penned by Irish author and screenwriter Colin Bateman (the man behind the mid-2000s BBC hit “Murphy’s Law”):

“From reporters having to beg for their salaries to the canny deployment of question marks in headlines to see off libel accusations, Scúp, TG4’s new drama about a Belfast Irish-language weekly paper, hits some amusingly accurate notes in its depiction of a local newsroom.

Given most television portrayals of journalists fall several broadsheets-in-a-row wide of the mark, it’s no surprise that Scúp is the creation of a former journalist.”

Second is a heads-up for Sibéal Davitt’s invitation to experience some Trip-nós at the Culture Box in Templebar, on the 14th of March. And if you’re wondering what Trip-nós is:

“Trip-nós – it’s disco but not as you know it. Experience a completely unique dance experiment mixing Ireland’s indigenous ‘sean-nós’ dance with contemporary disco-inspired moves. Trip-nós is a live performance / workshop mixing sean-nós and contemporary dance with electronic music.

How does it work? It’s simple. First the Trip-Nós gang do their thaaang and then participants must choose which style of dance they would like to ‘represent’. They will then learn four steps or more in their preferred style which will be categorised in numbers 1-4. Finally the two groups must battle it out in an 80’s themed dance-off and… hey presto… Trip-Nós is born! Expect some belters including the epic ‘Inspector Norse’ …yeah, you know what I’m talkin’ bout!

There’s only room for 30 people so register here.”

Tayto as Gaeilge - Cáis agus Oinniún

Tayto as Gaeilge – Cáis agus Oinniún

Now there’s a mashup! Talking of which the Oirish Sun, model Roz Lipsett, Tayto and An Ghaeilge:

“Yesterday Tayto crisps launched a limited edition 1980s-inspired pack ‘as Gaeilge’ to promote the language. Model and Gaeilgeoir ROZ LIPSETT, 27, showcased the retro package.

Here she talks about why her native tongue is so important to her.

I ABSOLUTELY love that I can speak Irish, it’s something I’m very proud of and something I’m very privileged to have.

I went to a regular English-speaking primary school but in sixth class my parents sent to me to Colaiste na Rinne in Waterford, which is a strict Irish-only school. At the time I was horrified at having to leave my friends and move from Dublin to Waterford as a boarder.

But now I know my family did me a huge favour and I’m still friends with loads of the guys I met in An Rinn.

Irish was always my best subject in school. My family are all Gaeilgeoirs so they always spoke Irish at home. They are from Mayo and they have a very proud Irish tradition.

By the time I was leaving An Rinn I was fluent. Now, any opportunity I get, I will start waffling on in Irish, it feels very natural to me and I just really enjoy speaking it”

A quick blast from IFTN:

“TG4’s ‘Lorg na gCos: Súil Siar ar Mise Éire’, which concerns the making of Irish masterpiece ‘Mise Éire’ (an examination of Irish society in the years surrounding the 1916 Rising) has been nominated for a Focal award recognising excellence in archive films.

The documentary, which translates as ‘Finding The Footprints – A Look Back At Mise Éire’ has been recognised in the category for ‘Best Use of Footage in an Arts Production’ at the 10th annual Focal International Awards, set to take place in London on 2 May.”

And a view of Irish from the United States.

TG4 Scoops It Rivals

Scúp - TG4

Scúp – TG4

Three quick posts on TG4, the real public service broadcaster in Ireland, all from IFTN (the Irish Film & Television Network). Colin Bateman is a well-known Irish novelist and dramatist behind such media hits as Divorcing Jack (the book and movie) and the long-running BBC television crime drama Murphy’s Law. He now has a new eight-part drama on TG4, Scúp, his first work produced in the Irish language which has stirred up a considerable media and on-line buzz. I missed the first episode due to work commitments (don’t ask!) but so far the reviewers are impressed. You can watch the opening episode here.

Promo below

In related news another TG4 drama series, An Bronntanas, is in pre-production and is scheduled to start shooting soon. What makes it stand out from the TG4 drama crowd is the starring role of American actor John Finn, who is probably better known as the lead character Lieutenant John Stillman in the hit US police procedural series Cold Case. Finn is a fluent Irish speaker having learned the language in the United States and appeared in a 2005 on-air-promo of the Cold Case series for TG4 that became an early online viral hit.

Finally a reminder that Ireland’s best television channel manages to produce an unrivalled range of domestic programming on a budget of just €32 million (roughly 20% of RTÉ’s annual budget).

Ceol Ar An Imeall

Ceol ar an Imeall, TG4′s indie music show, is back tonight at 23.00 on TG4. Lots of Irish bands performing live in studio plus interviews with a host of international acts. A whole gaggle of performances for Ceol ar an Imeall are available to watch for free here. Enjoy!

Follow Ceol ar an Imeall on Facebook or Twitter.

Angloban Ignorance Posing As Informed Commentary

Oh please, someone save me from the half-arsed opinions of right-wing Anglophone buffoons.

From Niall O’Dowd’s US-based website Irish Central resident “Irish” correspondent John Spain offers this view on today’s devastating Troika-driven budget in Ireland and what we should be cutting from the state’s spending under the headline “Ordinary Irish suffer yet again…” :

“An example would be the costs associated with the pretence that we are reviving the Irish language.

We go on paying teachers to spend hours every day teaching compulsory Irish in schools even though no European languages (or Chinese, or Russian) are taught in Irish junior schools and companies like Google have to import hundreds of workers here as a result to fill jobs in customer support services.

And we go on paying for not only a full Irish language news service but an Irish TV station, even though research shows that the audience is tiny.

I have nothing against Irish.  It is just one example of the many sacred cows in Irish life which cost a fortune and which we can no longer afford.  Long may Irish continue, but it has to stand on its own legs and so do all the other sacred cows we have here, instead of being supported by the taxpayer.”

Are the Irish-speaking communities and citizens of Ireland not “ordinary Irish” too?

1,777,437 million people or 41.4% of the population of Ireland self-identified themselves in the 2011 Census as speaking or understanding Irish (a rise from 1.6 million in 2006). 187,827 people identified themselves as weekly speakers of Irish with another 613,236 stating that they spoke Irish less than weekly (another significant jump from the results in 2006). As taxpayers do we not have the same rights as our English-speaking peers?

In the last major survey on the Irish language, 2009’s “The Irish Language and the Irish People” from NUI Maynooth, 93.1% of the population favoured continued support for the Irish language, with 40.2% supporting the restoration of Irish as the main spoken language of the country.

Does that 93.1% of the population not represent “ordinary Irish” too?

TG4 is the only Irish-language television channel serving the Irish-speaking population of Ireland. Contrast that with thirteen English language television channels broadcasting in Ireland. And that is only the ones licensed by the Irish state. There is another twenty-one English language television channels based outside the state that broadcast on or into the island of Ireland, many carrying localised Irish programming or advertising. So with the English language community in Ireland served by 34 television channels the Irish Central advocates taking away the one television channel that serves the Irish language community?

As for the claims that the station’s audience is tiny. Seriously? Over the last eleven months TG4 has achieved consistently high viewing figures, on one occasion becoming the most watched TV channel in Ireland, and on another two occasions coming a close second to the market-dominating RTÉ 1 (and surpassing both RTÉ 2 and TV3, as well as outside broadcasters like the BBC and ITV). But hey, don’t let a little thing like facts and figures get in the way of an ignorant rant.

Irish-speakers are tax-payers too. And they have the same right to the services of the state as their English-speaking peers. And they demand those legal and constitutional rights whether Anglophone supremacists with their anachronistic British colonial views can stomach it or not.

This is Ireland 2012, not 1912 or 1812.

And this is our nation too.

Two Tech Stories For Gaeilgeoirí

Two tech stories for the Irish-speaking community via the Silicon Republic. The first highlights the addition of the TG4 player to the line-up of on-demand television services provided by the major Irish cable and broadband company UPC.

“On-demand TV now comes as Gaeilge, as TG4’s line-up is added to UPC On Demand, which has now seen more than 10m views six months on from its launch.

TG4 Player now joins on-demand content from the RTÉ Player, TV3’s 3Player and 1,400 hours of series box sets available on UPC On Demand.

… the TG4 Player now brings up to 40 Irish-language documentaries, entertainment, music and lifestyle series to the mix, including flagship drama Ros na Rún, Nuacht TG4, and current affairs programme 7Lá.”

Meanwhile:

“Move over MTV and Vevo… a new Irish-language video app called TG Lurgan has launched to present music videos as Gaeilge. The app has been developed by the makers of the Irish-language social network Abair Leat! which launched earlier this year.

The free app TG Lurgan is now available to download for Android and iOS users from Google Play and the Apple App Store. The app has been developed by the Irish language school Coláiste Lurgan, which is headed up by Michéal Ó Foighil and created Abair Leat!

The new TG Lurgan app features contemporary Irish-language music videos, as well as tutorial videos on learning Irish. It also allows users to create their own playlists.

TG Lurgan is also on the Vimeo platform and recently passed the 1m plays milestone after launching on Vimeo more than two years ago.”

TG Lurgan on Vimeo can be seen here. You can download the app for iPhones from iTunes or from Google Play for Android.

Who Dares To Speak? Morality Versus Venality In Modern Ireland

The Irish “Twin Towers” – The GPO, Dublin, Destroyed By British Occupation Forces, 1916

What other nation in Europe would have such little regard for its history? What other nation in Europe would be so willing, so eager, to destroy the physical embodiments of its identity?

The community campaign to thwart the destruction of the 1916 Battlefield Quarter of Dublin City centre continues, as it has done for the last several years, with no end in sight as it struggles against the unrelenting nihilism of Ireland’s political and business cabals. Now a new documentary from TG4, Iniúchadh – Oidhreacht na Cásca, investigates allegations that Dublin City Council abused its powers to procure the site for the development company Treasury Holdings and more incredibly that an unprecedented secret agreement was signed between Dublin City Council management and the developer Joe O’ Reilly of Chartered Land, an agreement made without the knowledge of the city’s elected councillors.

From the Irish Times:

“Dublin City Council should be the first to investigate allegations of wrongdoing between the council and developers of the historic 1916 site in Moore Street, Minister for Education Ruairí Quinn has told the Dáil.

Sinn Féin deputy leader Mary Lou McDonald called for Government action following allegations of what she called “backstairs deals” between officials in the council and a developer, to the advantage of that builder.

The allegations were made last night in a TG4 documentary, Iniúchadh – Oidhreacht na Cásca, about the proposed development of the Moore Street area, where the leaders of the 1916 Rising met for the last time and signed the surrender.

Calling for Government action, Ms McDonald described the allegations in the programme as “one of the biggest planning scandals” in the State.

The “vandalism” of the site through the development of a shopping centre could not go ahead without the say so of Minister for Heritage Jimmy Deenihan, and she said the matter had been on his desk for months.”

BBC Alba And The Success Of Scottish Language Broadcasting

BBC Alba

The Scotsman newspaper has an in-depth profile of Maggie Cunningham, the new head of BBC Alba, the Scottish language television service. Like Ireland’s TG4, Scotland’s BBC Alba has experienced a marked increase in audience figures over the last year despite its (extremely) limited funding and coverage. As with the Irish language many new Scottish speakers are urban dwellers and in the future the station’s programming will need to better reflect this demographic change.

“Farpaisean Chon-Chaorach is unlikely to trouble Downton Abbey in terms of ratings or audience share, but BBC Alba’s coverage of furry bullets rounding up their bleating foes has succeeded in corralling me as a fan. I came upon the Sheepdog Trials, in its English translation, while randomly stabbing the remote one Sunday evening. And there they were. Man and beast in perfect lock-step, separated by hundreds of yards, but in constant communication through the iPhone of the canine world: a symphony of whistles and the occasional cry of “come by”. Those Cheviots didn’t stand a chance. On screen were collies with the dribbling powers of Ronaldo, and so smart that after snaring the sheep in the pen I half expected them to settle down with the FT and prepare their owners’ tax returns. The programme had a contented, soporific feel with Donald MacSween and Catriona Macphee introducing us to the owners of these four-legged wonders. Yet there was one thing missing from the television coverage: head cams. In these days of miniature cameras why weren’t they fitted to the dog’s head so that the viewer could follow the action eye-to-eye? Surely it would revolutionise the sport and farmers would soon be driving Porsches and wearing Red Bull logos on their smocks.

So when Maggie Cunningham, the new chairwoman of BBC Alba, agreed to an interview it is among the first questions I put to her. Sitting in a booth in the bar of the Blythswood Hotel in Glasgow, the former joint head of programmes at BBC Scotland thinks for a second then replies: “That is a very good idea. I will be sure to tell them about it.” So if Farpaisean Chon-Chaorach looks a little different next season viewers can direct their e-mails of praise this way.

Having contentedly put a big red tick next to “dog cam” on my list of questions, I could then move on to one every journalist is required by law to ask whenever the subject of Gaelic is raised: “Maggie, why, in the midst of the worst economic crisis since the 1930s, are we spending £20 million a year promoting a language spoken by just 55,000 people?”

The idea of yanking the life-support of public cash from Scotland’s Gaelic television channel would clearly not be considered a “very good idea” by Maggie, who says of the question: “It’s boring, that is the first thing I would say, and secondly it’s not for 55,000 people, it is for 500,000 people (BBC Alba’s average weekly viewers) as you can see. We are talking about austerity but we are also talking about identity in lots of different ways and Gaelic is core to Scotland.

“If you look back at our history, it is the only place in the world where Gaelic is an indigenous language. I am very pro language-learning and very pro supporting people coming to live in Scotland and bringing their own indigenous culture, but basically Gaelic is the indigenous culture of Scotland. It is so fundamental to everything we are trying to preserve that nobody would challenge that we preserve Edinburgh Castle or the Wallace Monument or some of our great paintings, so why challenge the importance of keeping a language alive?”

It is four years since BBC Alba was launched and now that it is available on Freeview it is attracting a healthy audience of 500,000 per week, with nine out of ten viewers unable to speak Gaelic but drawn to the channel’s mix of documentaries, the occasional drama and, most popular of all, sport. Yet Cunningham is concerned that viewers will begin to switch off unless the channel can offer more than just 90 minutes of original programming each night. “Why will it be hard to hold on to that audience? Well, unless we can get additional funding we cannot sustain a channel on an hour and a half (of original programmes) every night. I don’t think an hour and a half a day is enough to hold an audience over time. The last four years, it has started well, it has exceeded expectation but once you start exceeding expectations, the expectation gets greater so the audience will keep wanting more. They have been happy to have what they have, but people will want more. I do think that at an hour and a half over a long period, the channel is unsustainable, basically.

“What we require is more origination (original programming) and maybe different ways of looking at the schedules and more content. How that plays out over the next four years, God knows, but we do need more original content. Ideally by 2017, if the BBC charter gets renewed, I would like to see us having three hours of original content per night, double where we are just now. On the same budget or finding clever ways to enhance the budget. There is no getting away from the fact that people want to watch the telly, and the big challenge is ‘How do we get people to stay watching us?’ They do watch us: 500,000 is good. The challenge is ‘How do we continue to deliver?’”

My other brilliant idea is that BBC Alba develop a new detective series, since the chattering classes are happy to watch murder if it comes with subtitles. We agree that subtitles are no longer the barrier they were in the past. “If you look at the success of The Killing or Montalbano. I’m just back from Sicily and part of the reason I went was Montalbano. If we could do something maybe like Montalbano, it would be universal.”

The channel is already in discussions with Chris Young, the producer of The Inbetweeners, the comedy series which became a monster hit when released on the big screen. “I am not responsible for commissioning, but I know that our guys are talking to Chris Young. He is based in Skye and video-conferences with LA, who are now doing an American version of The Inbetweeners. He doesn’t see the point of flying over all the time. He is very keen on Gaelic. His wife is pretty fluent and he himself is learning. The key is to use talent and also to allow the creativity to come through and not say ‘we need to have a drama and this is what it needs to be’. We want to see what we can do if we put a few creatives together.”

BBC Alba is unique in that it is a partnership between the BBC and another company, MG Alba, and could, in an independent Scotland, be the core around which any new post BBC channel is formed.”

Let us hope that any independent Scottish public broadcasting service makes a better job of serving its nation, and the two linguistic communities that form it, than RTÉ has made of serving the two language communities of Ireland. A job RTÉ did so poorly (and with such obvious anti-Irish bias) that in the end it had to be given to an entirely new broadcaster - TG4!

Big Boost For TG4 Audience Figures

TG4 – Súil Eile

The growing popularity of TG4, the Irish language television station, was underlined by last weekend’s audience figures for the channel. From a report by Hogan’s Stand:

“Saturday’s live coverage of the RaboDirect PRO12 match between Leinster and Munster at the AVIVA stadium pulled in a massive audience for the channel.

Nielsen TAM, the official measure for TV audience in Ireland, reports that 550,000 people tuned into TG4′s live match coverage.

TG4′s audience makes this the most watched RaboDirect PRO12 televised match so far this season on any channel in Ireland.

Saturday’s rugby ratings were followed by another major audience-winner for TG4 with yesterday’s live coverage of the 2012 TG4 Ladies’ Football Finals at Croke Park. Nielsen TAM reports that approximately half a million people tuned into TG4 at some stage during the finals on Sunday with an average audience of 190,000 watching the Senior Final, where Cork overcame neighbours Kerry to win their 7th TG4 Senior title in 8 years.

Approximately one in five of those viewing TV in Ireland during the matches on Saturday and Sunday were watching TG4. TG4 was the second most popular channel in Ireland on Saturday night, beaten narrowly into second place by RTÉ One, while TG4 was the top Irish channel by a distance on Sunday afternoon, securing a viewing share twice the size of its nearest rivals.”

Trash TV Versus Irish TV

TG4 – Súil Eile

Last week I reported on the risible claim by some journo over at the Oirish Independent newspaper that staff with the Irish language radio station Raidió na Gaeltachta were on the same exorbitant salaries as the rest of RTÉ’s employees (RnaG is part of the RTÉ corporation – to its misfortune). The article also claimed that RTÉ’s Irish language news and current affairs output which is supplied to RnaG and TG4, as well as broadcast on RTÉ Nuacht, was to be “amalgamated”. Since TG4 is an entirely separate public broadcaster from RTÉ I was able to point out just what complete and utter nonsense that claim was. And hey! Guess what? From today’s Indo, under the “…and in other news” section:

“Meanwhile, a RTE Raidio na Gaeltachta spokesperson has clarified that staff at the Irish language station are not paid the same as their RTE counterparts, as was reported last week, and are actually paid less. They are on a grade and pay structure unique to any other division in RTE.

It is now understood that a triangular consolidation of Irish language assets, as was reported with respect to the proposed overall RTE reforms, is not to take place. This consolidation would have seen an amalgamation of Radio na Gaeltachta, TG4, and the Nuacht news service.

However, TG4 and RTE are in fact two separate bodies under the 2009 Broadcasting Act, and such an amalgamation would require a change to the act. There is, however, a process under way to amalgamate the RTE Raidio na Gaeltachta news service and the RTE Nuacht news service, as part of an urgent process at RTE to maximise efficiencies and to reduce costs. RTE Nuacht provides Irish-language television news for RTE and TG4.”

As I stated on An Sionnach Fionn more than once, unify TG4 and RnaG as a single public service broadcaster, and turn RTÉ over entirely to English language programming. It’s 99% of the way there already so why keep flogging a dead horse? Let it go the same way as private rivals TV3 and 3e with wall-to-wall Anglo-American trash: quiz shows, reality shows, soft-porn and infomercials. At least with a new Teilifís Raidió na Gaeilge or TRnaG corporation controlling revamped television and radio broadcasters TG4 and RnaG (and hopefully a new, nationally-orientated RG4) we might have something that intelligent adults can engage with, instead of the casual infantilisation of the general public that comes from our current English language broadcasters.

TG4 And RnaG – Time For A Single Irish Public Broadcasting Service

RTÉ vs. TG4

The Oirish Independent newspaper carries a report announcing “major reforms at RTÉ”, especially in relation to its, er, Irish language output (no sniggering!):

“A consolidation of the Irish language assets of RTE, with an amalgamation of Radio na Gaeltachta, TG4 and the Nuacht news service, is planned as part of the national broadcaster’s cost-cutting drive.

There is also the anomaly of the senior editors and producers in Radio na Gaeltachta and TG4 being paid at the same levels as their much busier counterparts in RTE TV in Dublin, an equality explained by the public-sector origins of RTE, which meant treating all its subsidiary sections or departments in the same way, and with the same pay levels.

But the feeling now is that this outdated structuring must be changed.”

TG4 originally began life as part of the RTÉ corporation (back when the Irish-language station was called TnaG) but it was made a separate public service broadcaster quite some time ago. However RTÉ stills provide a percentage of its programming, including its news service, an anomaly that should have been ended when the television station became statutorily independent. While it may seem sensible in the short term that the disparate news and current affairs teams for TG4, Raidió na Gaeltachta (RnaG) and RTÉ’s own Nuacht service are rolled into one there is a far more ambitious plan that should be implemented.

Several months ago I suggested that Irish language broadcasting in Ireland would be far better served if RnaG was split off from RTÉ and placed under the control of TG4, as its radio arm. As I said then:

“In the area of public service radio broadcasting in Irish TG4 is surely the logical organisation to turn to. Raidió na Gaeltachta (RnaG), for reasons which mystify most people, remains under the control of RTÉ. As an Irish language radio station its treatment in the RTÉ structure is simply abysmal. Underfunded, under-resourced, poorly ran and structured, it is the (deliberately) forgotten arm of the network.

RnaG must be liberated from the dead hand of Montrose and this can only come through an amalgamation with TG4. A single Irish language television and radio network, with a unified corporate structure and image, would provide the greatest value for money and service to viewers and listeners. What we have now is a mess, a national broadcaster that broadcasts almost exclusively in English controlling an Irish speaking radio station, when an Irish speaking TV station could do the job, and probably double the return in terms of investment and resources. The uniting of TG4 with RnaG would create a mutually supportive, symbiotic organisation with a cross-fertilization of audiences and programming.

It is time we faced up to the facts of where we really are in terms of Ireland’s media organisations. RTÉ is Ireland’s national English language public service broadcaster on television and radio. TG4, with RnaG, must become Ireland’s national Irish language public service broadcaster on television and radio. This is the only way forward that makes sound financial, organisational and broadcasting sense.”

I would also argue, in the interests of media plurality if nothing else, that a separate TG4-RnaG should have its own news and current affairs department, quiet separate from RTÉ’s, with a strong presence in the capital.

As for the rest of the newspaper report, the idea that TG4 or RnaG staff are on the same wages (and benefits) as the English broadcasters and staff in anglophone RTÉ is beyond risible.

A United Ireland – Digitally At Least

Well, better late than never I suppose. From the Hollywood Reporter (ooh-la-la!):

“TV viewers in Northern Ireland will be able to watch digital channels TG4 and RTÉ One and Two from the Republic of Ireland on digital terrestrial TV platform Freeview following Northern Ireland’s transition from analogue to digital TV, the U.K. government said Tuesday.

RTÉ, the Republic of Ireland’s national broadcaster, and Irish language broadcaster TG4 have joined forces to form a not-for-profit venture, which will be responsible for the installation of the new infrastructure.

Delivery of these channels will be supplemented by coverage from Saorview, Ireland’s equivalent of the U.K.’s Freeview service.”

Some more on this:

“[British]Communications Minister Ed Vaizey said:

“I’m delighted that the digital future for TG4, RTÉ One and RTÉ Two in Northern Ireland is now strengthened and secure. Today’s announcement is good news for viewers and continues our delivery on commitments set out in the Good Friday [Belfast] Agreement.”

Speaking in Dublin, Minister for Communications, Energy & Natural Resources, Pat Rabbitte, said:

“This announcement means that from Analogue Switch-off on 24 October, over 90% of viewers in Northern Ireland will be able to receive TG4 and the two primary RTÉ channels in digital on the Freeview service or by way of the overspill from the Saorview service.  It is a hugely positive result in terms of practical cooperation resulting from the Good Friday Agreement.”

To ensure the new Freeview service covers as much of the population as possible, the new service will use the modern MPEG4 and DVB-T2 standards which can be received on Freeview HD equipment. Many of the TV sets, set top boxes and digital recorders currently on sale in the UK already meet these requirements, and more information will be made available to the public by Digital UK and broadcasters well in advance of the launch of the service.

Digital switchover completes in Northern Ireland on 24th October 2012. It is intended that the new multiplex will be launched at the same time.  Switchover co-ordination body Digital UK and the Digital Switchover Help Scheme will lead on public communications on the availability of these new services. Both the UK and Irish Governments are committed to providing all possible support to meet the challenging timetable.”

No mention of British television channels being made available in this part of the country as part of this new arrangement, a commitment which is part of the original 1998 Belfast Agreement. But then perhaps the British know which way the wind is blowing. Who needs such arrangements in a Reunited Ireland?

The Sunday Independent Has An Article On Irish History – Which Favours The Irish!

Something truly strange must have happened in the offices of the Sunday Anglo Independent over the last few days. Why? Because someone has managed to smuggle an article into the newspaper examining a facet of Irish Republican history that isn’t the usual concoction of lies, propaganda and counter-factual fantasies. Unprecedented!

“Armed only with a pot of pink chrysanthemums and a walkie-talkie, a Limerick convict sprang the UK’s most-wanted KGB spy in a daring prison escape that would go down in British penal history.

The tale of how Seán Bourke helped double agent George Blake outwit his jailers is just one in a new series of stories of Irishmen who made breaks for freedom.

There was Francie McGuigan — hooded, beaten, subjected to sleep deprivation and thrown out of a helicopter — who later coolly escaped through the main gates of Long Kesh dressed as a priest.

Then, there was Charlie ‘Nomad’ McGuinness, who helped execute a high-wire escape across the walls of Derry jail before scattering cayenne pepper to throw the bloodhounds off the scent.

And there was George Gilmore, who waded to freedom through sewage, and 38 IRA prisoners in Long Kesh who used soup ladles to tunnel, Colditz-style, more than 40 metres to freedom.

“The Irish are great at two things — funerals and prison breaks. We have a long history of prison breaks, especially among Republican prisoners,” says Paddy Hayes, director of ‘Éalú’, a six-part series on notorious Irish prison escapes which begins on TG4 on Thursday.

“Some of them were reckless. Some of them had no fear for their own safety while others were opportunists. The guile these men used and the painstaking research they went into for some of these escapes was extraordinary,” Paddy says.”

If that wasn’t extraordinary enough take this:

“The ordeal suffered by IRA man Francie McGuigan makes for compelling viewing. In 1971, Francie, then just 23, was taken from his home during a British army swoop and imprisoned for seven days at Girdwood Barracks in Belfast.

There, says Paddy, he became one of the ‘Hooded Men’ — he was hooded, beaten and subjected to psychological torture including white noise, sleep deprivation and being thrown out of a helicopter.

Francie was sent to Long Kesh Internment Camp, where on being asked by the governor if he had any questions, he cheekily asked: What’s the best way out of here?”

The governor replied coldly that “the only way out is through the front gate”. Later, after his escape, Francie sent him a postcard thanking him for his advice.”

Finally, there were the 38 IRA prisoners who, in 1974, tunnelled over 40 metres to freedom outside the perimeter fence of Long Kesh.

It had been a meticulously planned escape — in the best Colditz tradition, the mouth of the tunnel was hidden under pieces of corrugated iron and the internees held sing-songs every night to conceal the sound of their digging.

The painstaking work was done over the course of three weeks using soup ladles and metal trays, and pieces of wood were used to shore up the roof of the tunnel.

On November 6, 1974, the prisoners made a break for it. One by one they crawled on their stomachs into the tunnel, through the underwater section, to freedom.”

The story comes with two different by-lines, the first giving the credit to Penny Cronin (who previously penned this historical piece) the second to Áilín Quinlan (a freelance journo with several newspapers), which is… odd.

But as the old saying goes, one swallow doesn’t make a summer. Just ask Baron Maginnis of Drumglass.

Now in its third series of acclaimed documentaries, Éalú airs on TG4 on Thursday at 10.30pm.

Below is the first part of the Éalú episode examining one of Ireland’s great revolutionary heroes, Tom Malone.

Concubhar Ó Liatháin Deals With His Critics

Following on from my piece examining the criticism of TG4 by Concubhar Ó Liatháin over the airing of a new documentary series, Mná an IRA, by the channel Ó Liatháin makes a spirited defence of his position.

Silent Voices

Concubhar Ó Liatháin, an Irish journalist and blogger, editor of the now closed Lá Nua newspaper, and presently a member of the board of management of TG4, has written an article for the Irish Independent strongly condemning the TV channel for broadcasting a series of programmes featuring former female members of the Irish Republican Army, titled Mná an IRA (“Women of the IRA”).

“Dr Rose Dugdale was arrested in 1974 for her part in the robbery of several old masters from Russborough House in Co Wicklow and the attempted bombing from the air of Strabane RUC station.

Decades later, she turned up on TG4 last week to retrospectively justify her actions. It certainly soured Nollaig na mBan for me, following what was a very successful Christmas season of programmes on TG4.

Mna an IRA is a new series on the Irish language station, which prides itself for its ‘suil eile’, and it will profile women who were involved in that illegal organisation over the next six weeks. If the first programme is any indication of what’s to come, it will be nauseating and heartbreaking for the victims of the IRA and their relatives.

As a board member of TG4, appointed in September 2010 following a public competition, I am generally proud of what is being achieved by the station. It has won several awards for its documentaries and other programmes and has recast the Irish language as an integral part of Irish culture that is attractive and useful. Mna an IRA is a stain on this record of achievement.

Right from the title sequence, where Dr Dugdale was described as a ‘saighdiuir/ soldier’ and a member of ‘Oglaigh na hEireann’, Mna an IRA struck the wrong chord with me. How could Dr Dugdale be described as a ‘soldier’ despite never having enlisted in a real army, bound by international laws and conventions regarding human rights, as opposed to an illegal paramilitary force?

How could a programme, funded by the Broadcasting Authority of Ireland (BAI) and broadcast on TG4, be allowed to describe the Provisional IRA as ‘Oglaigh na hEireann’ when the only force on this island to legitimately use that name is our Defence Forces?”

Ó Liatháin, who is a long-standing critic of Sinn Féin, then goes on to condemn the programme for an alleged lack of balance and a failure to challenge Rosie Dugdale’s views and statements.

“Republicans have reviled the revisionists over the years for giving an alternative view of Irish history, which cast the IRA and Sinn Fein in a poor light. As evidenced here, revisionism isn’t a one-way street as it appears republicans can be as revisionist as any of those they reviled in order to paint their actions in the best possible light. That’s fair enough for An Phoblacht TV — but TG4, as a publicly funded TV station, needs to abide by higher standards lest its impressive record be tarnished by shoddy, one-sided productions such as Mna an IRA.”

Rather unfortunately Ó Liatháin links the programme to a coincidental attack on a PSNI paramilitary police officer in the North of Ireland:

“That the programme was broadcast on the same night as the dissidents attempted to blow up a member of the PSNI underlines the dangers of broadcasting programmes such as Mna an IRA without a rigorous examination of the content of the programme and their relevance in contemporary Ireland.

I have an abhorrence of those who attack TG4 and who would deny those who speak Irish such a vital resource as a modern television station, as if Irish speakers were second-class citizens.”

Concubhar Ó Liatháin may undoubtedly abhor those who treat Irish speakers as second class citizens but judging by the reaction to his article he has given them plenty of ammunition to do so in the future including a new name for TG4 that is now spreading amongst the extreme edges of the Anglophone media and online community in Ireland: “An Phoblacht TV”.

The matter is examined further in the Irish Times:

“MANAGEMENT AT TG4 has defended a series of programmes about women in the Republican movement, in response to criticism by a member of the station’s board.

Concubhar Ó Liatháin accused the programme makers of Mná an IRA of bias and described the first programme, on Dr Rose Dugdale, as “slipshod” and “one-sided”. The programme was broadcast last Thursday.

Mr Ó Liatháin, a former editor of the now defunct Lá Nua newspaper, said the programme “went against everything I know to be holy writ about making programmes as in there is another side to the story”.

He said no attempt was made to interview the victims of Dugdale’s actions and her views as an unrepentant Republican were not challenged.

However, TG4 deputy director general Pádhraic Ó Ciardha said the station was standing by both the Dr Rose Dugdale programme and the rest of the Mná an IRA programmes.

He confirmed they had received letters from Mr Ó Liatháin, and said these would be responded to.

He said the board was the proper forum for board members to bring up issues of importance.

“We don’t make any comment on internal discussions,” he said.

Mr Ó Liatháin said two of the four contributors to the programme, Séanna Breathnach, the former officer commanding of the IRA in the H-Blocks, and Ite Ní Chionnaith, a former member of the Irish Republican Socialist Party, the political wing of the INLA, were supporters of the Republican cause and there was no attempt to provide balance from those who opposed the armed struggle.

The programme also featured contributions from former Limerick Labour Party councillor Frank Prendergast and academic and human rights lawyer Fionnuala Ní Aoláin who spoke about the effects of violence on those who perpetrate it.

Future programmes in the series will be about former Republican prisoners Josephine Hayden and Rosaleen Walsh; Pamela Kane, who was sentenced to 10 years in jail for a bank robbery in Enniscorthy; Sinn Féin MLA and junior minister in the Northern Assembley Martina Anderson; and Rosie McCorley, who was sentenced to 66 years for IRA activities but was later released under the terms of the Belfast Agreement.”

Ó Concubhar’s criticisms echo those found earlier in the Herald, albeit in a far more insidious manner:

“AS the centenary of 1916 approaches we can expect all manner of documentaries commemorating this apparently glorious event, although hopefully some brave programme-maker (which obviously excludes anyone from RTE) will allow, say, Kevin Myers the leeway to present the view that the Rising was a terrorist atrocity which only led to even more barbarity.

Unsung rhetoric aside though, TG4 really stirred up a raft of publicity yesterday with the brouhaha surrounding a new documentary series which began last night.

One might expect a programme called Mna an IRA to be a look back at times past, featuring interviews with old grannies recalling the days when they were Bridie, Warrior Princess of Cumann na mBan or Mary Kate, She-Wolf of the ‘Ra, but no, this focused on those who’d seen service in the IRA ‘in modern times’.

Coming soon to TG4 — ‘Victims of the IRA’. Don’t hold your breath.”

Concubhar Ó Liatháin has stated on several occasions his opposition to the Official Languages Act of 2003 (which enshrines to a limited degree a level of equality between Irish and English speaking citizens) and the Language Commissioner (who oversees the fair implementation of the Act and deals with complaints by citizens in relation to its contravention by state bodies). His view is that the legislation, as currently formatted, is largely irrelevant to the needs of Irish speakers. However there is no doubting his commitment to the Irish language, and the Irish speaking communities of the Gaeltachtaí in particular, and the breadth of his vision for TG4 in the coming decades is both impressive and welcome. However in airing this public criticism of TG4 in a notoriously anti-Irish newspaper Ó Liatháin has done the Irish language station or the cause of the Irish speaking communities of Ireland no favours. Such views should have been made internally on the board of management of TG4, and with whatever vigour Ó Liatháin felt necessary. If that failed to meet his satisfaction then a resort to a public statement on the issue would have been understandable.

As it is this alleged controversy will simply add more fuel to the campaign by the Anglophone zealots in our political and media establishments to close TG4, and while Concubhar Ó Liatháin cannot be accused of creating the controversy in the first place he has certainly not helped in dampening it down. All that said, in the interests of free speech and the value of opposing opinions, I hope Concubhar Ó Liatháin is not forced to resign his position from the TG4 board, as some are now calling for. Though I regard the position taken by him as censorious, and a reminder of the draconian days of Section 31 when a plurality of views in this nation on the conflict in the north-eastern part of the country became unacceptable, I believe that opinions like his, which undoubtedly many people share, should be heard. Free speech is just that. The freedom to speak as one would wish.

After all, these are the same principles which underlie the making of the Mná an IRA documentary series in the first place.

An Irish-American Story

From the Irish Independent a story on Séamus Ó Fianghusa, an Irish-American soldier who is now the subject of a new documentary on TG4:

“A SERVING US soldier who learned Irish from the internet is the subject of the first ever warzone documentary to be produced as Gaeilge.

Sergeant Séamus ‘Na Gaeilge’ Ó Fianghusa was asked to take part in the documentary by TG4 in 2010 as he began a tour of duty in Afghanistan.

The soldier — who is known by the Anglicised name ‘Fennessy’ to his army buddies — is a member of the famed 69th ‘Fighting Irish’ regiment in New York.

He was born of an Irish father and Korean mother and raised in Brooklyn, but was always conscious of his Irish heritage.

The documentary ‘Dushlan’ (‘Challenge’) follows him from New York to Belfast and Donegal, then onwards to the extremes of the Afghan conflict.

“I would like it to be successful because it highlights the Irish language and culture in a way that is not at all traditional,” he said yesterday as he visited Dublin.

“Irish has an international relevance. Our language is vibrant and capable of change in modern circumstances, as well as having its traditional associations.”

Having learned the language over the internet six years ago, the soldier now considers Ireland — and particularly the Donegal Gaeltacht — his home from home.

The four-part TG4 series ‘Dushlan’ is about different characters captured in a variety of extraordinary circumstances or places.

In Sgt O Fianghusa’s case, that place was Logar province in Afghanistan, where he spent nine months on patrol.

“It’s very different from anything else you would see anywhere else in the world,” he reflected.

“The brotherhood you have with your fellow soldiers, being in life-threatening situations every day, bonds you more than anything else could.

“We endured many violent encounters — being shot at, IEDs — but I never really thought about how dangerous it was until I got home.”

‘Dushlan’ airs on TG4 next Monday at 7.30pm.”

RTÉ Should Be TG4 – And Here’s Why

Lecturer and author Niamh Hourigan discusses TG4, the Irish language television channel, in the Irish Times with some interesting, if debatable, points:

“Although fully independent of RTÉ since 2007, the national broadcaster continues to play a significant role in TG4 through the provision of news and other programming. When my book Escaping the Global Village , which dealt with the campaign to establish the broadcaster was published in 2003, it was already clear it had become a force for innovation on the Irish media landscape. The service had transformed the image of Irish television and introduced new programme formats and work practices which were quickly copied by other broadcasters.

A critical point was reached in 1999 when the station changed its name from TnaG to TG4, positioning itself as the fourth major television service in Ireland. The schedule was also revamped, with more primetime slots devoted to English-language programming, and with less popular Irish language programmes being positioned around these sure-fire audience winners. Sixteen years on from its initial launch, it was inevitable the pace of innovation would slow as the service moved to maturity. Yet the resoundingly positive public response to the TG4 general election debate between the three party leaders last February illustrated how firmly the station has established itself as a player.”

Most of this is true and Hourigan later examines the station’s positive impact on children’s’ programming in Ireland (despite facing tough competition from English language rivals, principally of course the cheap British and American imports broadcast on RTÉ). However her claim that it would be difficult for TG4 to compete in the area of current affairs programming with RTÉ’s Primtime or TV3’s Vincent Brown Tonight is less convincing. What difficulties exist in this area are largely due to budgetary restraints more than anything else and it is arguable that a Dublin-based news studio for TG4 would have a positive impact on its overall news and current affairs output. Dublin is the nation’s capital and the de facto centre for most national politics (and most news stories); the lack of a Dublin-based centre for TG4 is a severe handicap to its growth and development. Another liability is its reliance on RTÉ for its news programming. Contracting out to RTÉ has detracted from the station’s independence and the plurality of views in the national media and this can only be rectified by the network establishing a completely separate news and current affairs division.

Niamh Hourigan then tackles the thorny, and frequently misunderstood, issue of bilingualism.

“Fulfilling its public service remit to broadcast programmes in the Irish language will always be a hugely complex task for TG4 because attitudes to the language are so complex.

The tensions were very evident during the recent controversy about the exclusive broadcasting of a Leinster-Munster Pro 12 League rugby game on TG4. Former Irish rugby international Neil Francis was publicly critical, saying: “I have no idea what commentators or the analysts are saying, and I have no idea whether they are any good or not – and I suspect 99.5 per cent of the people who had to watch the match on the channel didn’t either.”

The key source of the tension here was the exclusive rights of TG4 to the game. Here in another form was compulsion – Irish citizens being forced to grapple with the Irish language – and it was clear a considerable proportion of them didn’t like it.”

This is a highly tendentious and somewhat partisan argument (and it is by no means clear that the proportion who objected was “considerable” – vocal maybe, and with ready access to the English language media establishment in the country but by no means a majority). TG4 is an Irish language television network in Ireland, the same way that TV3 is an English language network in Ireland (and in this case, a British owned one to boot). Indeed, with the creation of TG4 we have seen RTÉ, Ireland’s national public service broadcaster, all but abandon Irish language programming on its TV channels. Yet no arguments are made that the 42% of the population that identify themselves as fluent or partial Irish speakers should be catered for on these TV stations through bilingual programming. Are RTÉ and TV3 suddenly going to be “forced” to provide 42% of their output in Irish? Hardly.

Yet it is seen as quiet acceptable that an Irish language channel – the only Irish language channel – should be pressurised into accommodating English speaking viewers – who are already catered for with three English language TV channels (not to mention dozens of international English language broadcasters freely available on a wide range of platforms). This is yet another argument for positive discrimination in favour of English speakers when negative discrimination against Irish speakers is widespread and institutionalised throughout the state.

TG4 is an Irish speaking TV station for an Irish speaking audience, the exact same way that RTÉ and TV3 are English speaking TV stations for an English speaking audience. To argue that it must also become (as it has to some extent) a bilingual channel, when no such restrictions are placed on those channels which broadcast exclusively in English, is simply unfair and unbalanced. Or worse.

If anything TG4, nearly two decades on, should be moving away from bilingualism and the broadcasting of English language programming. It should be concentrating on producing indigenous programming (which its rivals have largely abandoned except for a steady diet of cheap, trash television) and the use of subtitling and dubbing for non-Irish language shows and movies. It should make standard the use of dual language audio channels (as is common in many bilingual nations) and expand its online presence. The separation from RTÉ should be completed by ending the supply of programming from the “national” broadcaster and instead the production of all domestic programming should be in-house or from the independent sector (a very positive and productive source as it is. In fact, as has been frequently stated, there would be no viable independent television production in Ireland without TG4!).

Though it is regarded as sacrosanct by many, the present headquarters of TG4 in Baile na hAbhann, in the west of Ireland should be reviewed. At the very least a studio complex, even a relatively modest one, should be created in Dublin and the news and current affairs department must be located there. In the area of public service radio broadcasting in Irish TG4 is surely the logical organisation to turn to. Raidió na Gaeltachta (RnaG), for reasons which mystify most people, remains under the control of RTÉ. As an Irish language radio station its treatment in the RTÉ structure is simply abysmal. Underfunded, undersourced, poorly ran and structured, it is the (deliberately) forgotten arm of the network.

RnaG must be liberated from the dead hand of Montrose and this can only come through an amalgamation with TG4. A single Irish language television and radio network, with a unified corporate structure and image, would provide the greatest value for money and service to viewers and listeners. What we have now is a mess, a national broadcaster that broadcasts almost exclusively in English controlling an Irish speaking radio station, when an Irish speaking TV station could do the job, and probably double the return in terms of investment and resources. The uniting of TG4 with RnaG would create a mutually supportive, symbiotic organisation with a cross-fertilization of audiences and programming.

It is time we faced up to the facts of where we really are in terms of Ireland’s media organisations. RTÉ is Ireland’s national English language public service broadcaster on television and radio. TG4, with RnaG, must become Ireland’s national Irish language public service broadcaster on television and radio. This is the only way forward that makes sound financial, organisational and broadcasting sense.

Of course, if we were really sensible, and really concerned about more bang for our tax-paying buck, we would leave English language broadcasting in Ireland entirely to the private sector (with suitable regulations to ensure Irish ownership of the media and guaranteed levels of quality and news, documentary and drama output). Pubic service broadcasting would then be entirely through the Irish language and RTÉ would be a monolingual Irish broadcaster. The freeing up of advertising revenue in English would create a secure income stream for the independent English language broadcasters who would no longer have to appeal to the lowest common denominator in terms of TV output in order to ensure their survival (an especially sensible move as broadcasters outside of Ireland have now come to dominate our domestic market through services on cable, satellite and the internet). Such a move might well spell a renaissance for English language broadcasting, on TV and radio, in Ireland.

Likewise, for Irish language broadcasting the full weight, depth of experience and resources of RTÉ would transform its fortunes. With two television channels (RTÉ 1 and 2) and three radio channels (Radio 1, 2FM and RnaG) the scope for growth and development would be enormous (the current, entirely wasteful provision of half-hearted digital TV and radio channels could be dropped). The revenue lost by broadcasting in Irish alone, including restrictions on carrying only Irish language advertising, would be partially replaced by rolling the budget and assets of TG4 back into the RTÉ structure.

Other reforms could include the dropping of the ineffective and increasingly irrelevant TV licence fee (for which An Post charges an astonishing 20 million euros a year to administer yet which fails to collect millions of euros each year from people or businesses that refuse to pay or otherwise dodge payment). Like some other nations, in the age of multiplatform devices, where a licence for a “television set” is simply an anachronism, direct state funding, overseen by a fully independent body, is the only sensible way forward. A budget of 170 million euros a year would provide an entirely adequate public service broadcasting network for Ireland. And all through the medium of the Irish language.

That is the logical, cost-effective way forward. So don’t expect it to happen. Ever.

The Book Smugglers. Ireland, Lithuania, And The Freedom Of Language

One of the most interesting, and thought-provoking, Irish language documentaries of recent years will be screened at a film festival in Estonia, reports IFTN:

“Irish production companies Planet Korda Pictures and Vinegar Hill’s co-production with Lithuanian production company Era Films, ‘The Book Smugglers’, a documentary which was directed and written by Jeremiah Cullinane (Hitler’s Irish Movies, Dangerous Curves) co-founder of Planet Korda, will be screened at the 15th Estonian Black Nights Festival on the 26th November.

‘The Book Smugglers’ sees Irish poet Gearóid Mac Lochlainn and Lithuanian dramatist Albertas Vidžiūnas retrace the steps of the 19th century Lithuanian book smugglers who resisted Russification to save their language from extinction and asks why in Ireland, another small country at the edge of Europe with its own language and occupied by its larger neighbour, families were abandoning their mother tongue and teaching their children English?”

Originally shown on TG4, there is more information on this wonderful, challenging documentary at the Book Smugglers website.

Cúla Caint – The New TG4 App For Kids

In some related Irish language news The Journal carries a report on a new children’s application, Cúla Caint, from TG4:

“… TG4 has launched its first Irish language app.

Designed with kids in mind, the Cúla4 app provides more than 100 Irish language words so it is also ideal for those new to the language.

As well as the correct spelling, the app includes a guide for how to pronounce each word.

For the kids, there is a drawing page so they can scribble down their own words.

The app is available to download by searching for Cúla4 in iTunes. It is free and compatible with all iPhone and iPad devices. The Android version will be available soon, said TG4.”

The app is available here.

 

Irish Language Television – Innovative, Dynamic, Irish…

Irish language television seems to be providing the most dynamic programming in Ireland these days, with the output from independent production companies and TG4 going from strength to strength. 2012 looks like it will be another bumper year of quality TV with a number of new shows in the offing, as well the continuation of several existing ones.

From a report on IFTN:

‘Galway-based production company ROSG are currently in production with 2×52 documentary ‘Scéal na Gaeilge’ (The Story of Irish). Produced by Ciarán Ó Cofaigh and directed by Diarmuid Goggins, the documentary follows the story of the Irish language from the earliest times to the present day.

But it is no ordinary documentary, as producer Ciarán Ó Cofaigh told IFTN: “We want to do something fun and light and entertaining, so we’re using a mixture of media, including animation and dramatic re-enactments.”

Written and presented by Professor Alan Titley, the Head of the Irish Department at University College Cork, the documentary will filmed at various historical locations throughout Ireland and will be interacting with short animation pieces with green screen background.

ROSG are also prepping for the short film scheme Scéal, which will produce 6×25 minute short films. Following on from previous successful schemes Síol and Údar, Scéal is a scheme that gives talented writers/directors opportunity to develop their script form concept stage to broadcast.

Other big projects coming up for ROSG include co-production drama with Defacto Films ‘An Bronntanas’. ‘An Bronntanas’ is a contemporary thriller set against the backdrop of the Connemara Coastline, and the dramatic lives of a local RNLI crew. One stormy night, the crew are called out on a rescue mission on choppy seas. When they come across the endangered boat, they find a single crew member handcuffed to the steering wheel, viciously murdered, and a cargo of €2 million worth of drugs onboard. When they decide to keep the drugs for their own financial gain, their lives spiral into a world of paranoia, violence and tragedy.

The 6×40 series will be directed by Tom Collins (Kings), who will also produced alongside Ciarán O’Cofaigh.

ROSG are the production company behind ‘Na Cloigne’, which was nominated for a whopping six IFTA Awards, as well as beating off stiff competition from the likes of ‘Sherlock’ and ‘Single Dad’ to take home Best Drama Series at the Celtic Media Festival earlier this year. For more information on ROSG, visit their website at www.rosg.ie/en/

Meanwhile TG4 looks set to present a new Hollyoaks-style teen drama, in a web-based spin-off from long-time soap Ros na Rún:

‘TG4 are set to launch their new online teen drama ‘Na Rúin’ this Tuesday September 13th on www.naruin.ie. ‘Na Rúin’ will be in the Irish language with English subtitles, and is a spin-off of TG4 flagship drama ‘Ros na Rún’. The ten part series centres on a group of troubled teens living in a care home in the village and promises to have gritty, edgy storylines, including disappearances, forbidden romance, dangerous jealousy and the discovery of a body.

The ‘Na Rúin’ website will also showcases a number of interactive features such as video diaries and blogs from key characters. The web episodes will be broadcast on Tuesday and Thursday at 4pm on the ‘Na Ruin’ homepage.’

Young adult drama in Ireland came of age with the award-winning series Seacht, broadcast on TG4 and BBC NI, so it is good to see the Irish language continuing in its role as the driving force in TV innovation (the Facebook Page of Na Rúin is here). Irish language program-makers have now proven themselves to be the dominant group for quality, domestically produced television output, recently winning around half of the available financial support from the Sound and Vision Fund run by the Broadcasting Authority of Ireland (BAI):

‘The Broadcasting Authority of Ireland (BAI) has announced the latest funding decisions in the twelfth round of the TV Broadcasting Scheme. Grants totaling €7,861,000 have been offered to support the production of 43 television projects, all exploring themes of Irish Culture, Heritage and Experience.

A variety of projects have been offered funding, 16 of which will be broadcast on commercial and community Television. 12 Irish language projects have been granted €2.3 million worth of offers and a further allocation of €680,000 has been allocated to two animated projects.

Projects that received offers of funding include Brendan Gleeson’s feature film ‘At Swim Two Birds’, which received a grant of €500,000; Cartoon Saloon’s animated feature ‘Song of the Sea’/‘Amhrán na Mara’, which was granted €500,000; ROSG’s ‘An Bronntanas’ which has been offered €700,000 and Abú Media Teo have been offered €400,000 for Irish language documentary ‘1916 Seachtar Anaithnid’ and €375,000 for bi-lingual drama ‘Oícheanta Sí’.’

Perhaps it’s time that we revisit the whole set-up of public service broadcasting in this country when the best of what we produce is in a language that is denied the majority of state funding and support?

Perhaps instead of propping up the entrenched, wasteful cartel that is RTÉ, or the supposedly independent British-owned TV3 and 3e (which we help fund both through licence payers money and state advertising), we can turn our back on cheap, English language trash television, imported or otherwise, and strive for something higher? And better.